No exact translation found for التحكم في البيانات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التحكم في البيانات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Stocker les données de façon intégrée dans un espace centralisé accélérerait les temps de consultation et réduirait les risques de perdre des données.
    كما أن التحكم المركزي في استقاء البيانات وتوزيعها سيحسن أمن البيانات وحماية سرية المعلومات الحساسة.
  • La Section des services d'information géographique a pour mission de recueillir, de vérifier, de gérer, de stocker et de traiter des données géospatiales et de les analyser pour en tirer des matériaux servant à planifier, à informer, à sécuriser et à mener des opérations.
    ويتولى قسم خدمات المعلومات الجغرافية المسؤولية عن جمع البيانات المكانية الجغرافية والتحقق منها وإدارتها وتخزينها والتحكم في هذه البيانات وتحليلها لاستخلاص منتجات تُستخدم في التخطيط والإحاطة والأمن والعمليات.
  • Le chef du Groupe (P-4) est secondé par 1 fonctionnaire chargé du traitement des demandes d'indemnisation (P-2), 3 assistants au traitement des demandes d'indemnisation (2 agents du Service mobile et 1 Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international) et 1 employé de bureau (agent des services généraux recruté sur le plan national).
    ويتولى وحدة خدمات المعلومات الجغرافية المسؤولية عن جمع البيانات المكانية الجغرافية والتحقق منها وإدارتها وتخزينها، والتحكم في هذه البيانات وتحليلها لاستخلاص منتجات تُستغَل في التخطيط والإحاطة والأمن والعمليات.
  • Le recours à un réseau SAN donnerait à la Caisse les moyens de mieux contrôler l'accès aux données et la diffusion de celles-ci et, partant, de mieux préserver la confidentialité des données.
    وسيفضي ذلك إلى منح الصندوق قدرة أكبر على التحكم في الوصول إلى البيانات وتوزيعها، مما يعزز أمن البيانات، ويتيح مزيدا من الحماية لسرية المعلومات الحساسة.
  • La Caisse exercerait ainsi un plus grand contrôle sur la consultation et la diffusion des données, ce qui renforcerait la sécurité et protégerait davantage les données confidentielles.
    ونتيجة لذلك، سيتمتع الصندوق بقدر كبير من التحكم في سبل الوصول إلى البيانات وتوزيعها، الأمر الذي يعزز الأمن ويزيد من حماية سرية المعلومات الحساسة.
  • Le Groupe des services informatiques, dirigé par un chef (P-4), veille à l'installation, au bon fonctionnement, à l'entretien et la réparation des réseaux et matériels informatiques de la Mission, met au point des applications, assure la sécurité des réseaux et en contrôle l'accès, veille à l'intégrité des données, gère les applications et les bases de données, assure l'appui technique aux usagers et la formation aux applications informatiques.
    ووحدة تكنولوجيا المعلومات، التي يرأسها كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات (ف-4)، مسؤولة عن تركيب وتشغيل وصيانة وإصلاح شبكات تكنولوجيا المعلومات في البعثة وهياكلها الأساسية، وتطوير التطبيقات، وأمن الشبكات، والتحكم في المنافذ، وصحة البيانات، وإدارة نظم التطبيقات وقواعد البيانات، ودعم المستخدمين، والتدريب على تطبيقات الحاسوب.
  • La Section de l'informatique, dirigée par un spécialiste de l'informatique (P-5), est responsable de l'installation, du fonctionnement, de l'entretien et des réparations des réseaux et de l'infrastructure de l'informatique de la mission, du développement d'applications, de la sécurité des réseaux, du contrôle de l'accès et de l'intégrité des données, de l'administration des applications et des systèmes de base de données, du soutien aux usagers et de la formation aux applications informatiques.
    ويتولى قسم تكنولوجيا المعلومات، الذي يرأسه كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات (ف-5)، مهمة تركيب وتشغيل وصيانة وإصلاح شبكات تكنولوجيا المعلومات في البعثة وهياكلها الأساسية، وتطوير التطبيقات، وأمن الشبكات، والتحكم في المنافذ، وصحة البيانات، وإدارة نظم التطبيقات وقواعد البيانات ودعم المستخدمين والتدريب على تطبيقات الحاسوب.
  • La Section des transmissions et de l'informatique, dont le chef occupe un poste P-4, est responsable de l'installation, de l'exploitation et de l'entretien de l'infrastructure et des systèmes de transmissions dans toute la zone de la Mission, y compris les microstations terriennes, les centraux téléphoniques, les répéteurs et émetteurs, les liaisons hertziennes et les studios et relais radiophoniques à l'appui des activités d'information, ainsi que de l'entretien et de la réparation des réseaux et infrastructures téléinformatiques de la Mission, du développement des applications, de la sécurité des réseaux, du contrôle de l'accès et de l'intégrité des données, de l'administration des applications et des bases de données, de l'appui aux utilisateurs et de leur formation.
    وقسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، الذي يرأسه كبير موظفي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات (وهو برتبة ف-4) مسؤول عن: تركيب وتشغيل وصيانة البنية التحتية للاتصالات ونظم الاتصالات في جميع أنحاء منطقة البعثة، بما في ذلك شبكات المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا، والمقاسم الهاتفية، وأجهزة الإرسال وإعادة الإرسال، والوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة، والاستوديوهات الإذاعية وأجهزة الترحيل اللاسلكية دعما لأنشطة الإعلام العام؛ وصيانة وإصلاح الشبكات والبنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات الخاصة بالبعثة، وتطوير التطبيقات، وأمن الشبكات، والتحكم في إمكانية الدخول، وسلامة البيانات، وإدارة نظم التطبيقات وقواعد البيانات؛ ودعم المستخدمين وتدريبهم.
  • À la Section des transports, il est proposé de créer cinq postes supplémentaires d'assistant aux transports qui seraient déployés comme suit : deux dans la région de Kinshasa, dans le bureau local reculé de Matadi où il n'y en a pas pour le moment et au bureau local de Mbandaka où il en faut un pour fournir un appui aux antennes voisines; deux dans la région de Bunia, l'un à Beni, où il faut un assistant pour fournir un appui aux petits bureaux proches de Lubero et de Butembo, et l'autre à Goma, pour le contrôle du parc de véhicules et le suivi et l'analyse des données issues du nouveau système (CarLog) de contrôle des déplacements et de la consommation de carburant dans cette ville; et un à Bukavu pour le suivi et l'analyse des données issues du nouveau système (CarLog) de contrôle des déplacements et de la consommation de carburant dans cette ville. Les assistants aux transports analyseraient toutes ces données et feraient rapport sur les violations du code de la route et de la sécurité, contribuant ainsi à la réduction du nombre d'accidents par mois et de la consommation de carburant des véhicules.
    وفي قسم النقل، يُقترح استحداث خمس وظائف إضافية لمساعدي نقل يجري نشرهم كما يلي: اثنان في منطقة كينشاسا، في مكتب متادي الميداني النائي حيث لا يوجد حالياً مساعد نقل، وفي مكتب مبانداكا الميداني حيث تدعو الحاجة لشاغل تلك الوظيفة ليدعم المكاتب الفرعية المجاورة، واثنان في منطقة بونيا، في بيني حيث تدعو الحاجة لشاغل تلك الوظيفة ليدعم المكاتب المجاورة الأصغر في لوبيرو وبوتمبو، وفي غوما لتسيير أسطول المركبات والتحكم فيه ورصد وتحليل بيانات نظام تسجيل تحركات المركبات الذي بدأ استخدامه في الآونة الأخيرة في ذلك الموقع وكذلك سجل الوقود، وموظف واحد في بوكافو لرصد وتحليل بيانات نظام تسجيل تحركات المركبات الذي بدأ استخدامه في الآونة الأخيرة وكذلك سجل الوقود في ذلك الموقع وسيقوم مساعدو النقل بتحليل البيانات من نظام تسجيل تحركات المركبات ومن سجلات الوقود ويقدمون تقاريرهم عن مخالفات السير والسلامة، وبذلك يساهمون في تخفيض عدد الحوادث الشهري وتخفيض استهلاك وقود المركبات.